Главная Биография Творчество Ремарка
Темы произведений
Библиография Публицистика Ремарк в кино
Ремарк в театре
Издания на русском
Женщины Ремарка
Фотографии Цитаты Галерея Интересные факты Публикации
Ремарк сегодня
Группа ВКонтакте Статьи

на правах рекламы

Плюсы и минусы монтажа пвх мембраны для кровли - пошаговая инструкция по монтажу крыши.

Главная / Публикации / О. Фадеева. «Афоризмы Э.М. Ремарка» (Опыт сопоставительного словаря немецко-русских вариантов)

Золото ремарковского слова (предисловие редактора)

Афоризмы иногда образно называют блестками ума. Это верное определение, но это определение неполное. Ибо афоризмы — это и запоминающиеся сгустки интеллектуальных усилий, и мощные выбросы душевной энергии, это и всплески неординарных глубоких чувств, и сокровенные мелодии человеческого сердца.

Афористичность языка писателя, по моему убеждению, — это проявление аристократичности его интеллекта и одновременно это голос тонко чувствующей души.

Афоризмы Э.М. Ремарка — это высказывания не просто умного человека, зоркого наблюдателя, тонкого психолога. Это афоризмы человека, понимающего, что такое жизнь и что такое смерть, что такое мир и что такое война, что такое счастье и что такое горе. Это афоризмы бесстрашного и неутомимого борца с подлостью и мерзостью в их любых одеждах, и это афоризмы человека, врачующего женскую душу и раскрывающего тайны любви.

Более двухсот лет назад И.Г. Гердер писал, что «поэт должен оставаться верным своей почве, если он хочет владеть выражением: здесь может он взращивать великие слова, ибо он знает свою страну; здесь может он срывать цветы, ибо ему принадлежит эта земля; здесь может он копать до самых глубин в поисках золота...» Ремарк знал свою страну, но его лишили права быть ее гражданином, Ремарк любил свою землю, но она ему не принадлежала — его судьбой стали скитания, его приняли и приютили города Швейцарии, Франции, Америки. Но где бы ему ни довелось жить, он везде взращивал свои великие слова, он сумел и в изгнании извлечь из родного немецкого языка свое золото, ибо именно немецкий язык был той его родиной, которая всегда была с ним.

В книге молодого магаданского германиста Ольги Фадеевой собрано свыше тысячи афоризмов Э.М. Ремарка. Подобная книга издается в России впервые. И, на мой взгляд, она послужит убедительным доказательством того, что всемирная слава Ремарка, любовь к нему читателей во всем мире основываются не столько на том, что называют беллетристической занимательностью, сколько на неустанной работе авторского интеллекта и авторской души.

Автор-составитель книги О.М. Фадеева уже несколько лет занимается изучением афористики Ремарка и проблемами ее отражения в русских переводах. И мне хотелось бы пожелать ей сохранить навсегда то чувство увлеченности темой, с которым она работает сейчас.

...Золотые слитки ремарковского слова перед вами, уважаемые читатели этой книги. Возьмите их себе, ощутите их весомость, полюбуйтесь их блеском, обогатите ими ваш ум и вашу душу.

Роман Чайковский

 
Яндекс.Метрика Главная Ссылки Контакты Карта сайта

© 2012—2024 «Ремарк Эрих Мария»