Главная Биография Творчество Ремарка
Темы произведений
Библиография Публицистика Ремарк в кино
Ремарк в театре
Издания на русском
Женщины Ремарка
Фотографии Цитаты Галерея Интересные факты Публикации
Ремарк сегодня
Группа ВКонтакте Статьи

на правах рекламы

пополнение номера esender

Топ 50 типографии.

Мониторинг серверов КС 1.6

Японская косметика оптом, корейская косметика оптом, интернет магазин . Продукция соответствует самым высоким стандартам качества, что подтверждается декларациями соответствия РФ и ТС. Наличие на складе 90% основного ассортимента за счет прямых поставок с заводов производителей. Наши новости.

Главная / Издания Ремарка на русском языке

Список изданий Ремарка на русском языке

На этой странице приведен полный перечень всех изданий произведений Ремарка на русском языке. Если вы знаете об издании, которое не упоминается на этой странице, пожалуйста, сообщите нам.

(В некоторых случаях данные неполные: может не хватать количества страниц, названия издательства, года или даже названия издания, в котором опубликовано произведение.)

«Мансарда снов»

Мансарда снов. Перевод: G.A. L-ina. Рига: Gramatu Draugs, 1930. 207 с.
Мансарда снов
. Перевод: G.A. L-ina. Нью-Йорк: Orfei, 1982. 207 с.
Москва, 1991.
Мансарда снов
. Перевод: G.A. L-ina. Рига: Latviankhkompleks Medikus, 1992. 129 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте.
Перевод: Е. Михелевич. Москва: Вагриус, 2000. 544 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте.
Перевод: Е. Михелевич. Москва: Вагриус, 2001. 544 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте.
Перевод: Е. Михелевич. Москва: Вагриус, 2002. 544 с.
Приют грез.
Москва: Вагриус, 2004.
Приют
грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: Е. Михелевич. Москва: Вагриус, 2005. 544 с.
Приют грез.
Перевод: Е. Михелевич. Москва: Вагриус, 2006. 203 с.
Приют грез.
Перевод: Е. Михелевич. Москва: Вагриус, 2008. 223 с.
Приют грез
. Перевод: Е. Михелевич. Москва: Вагриус, 2009. 223 с.

«Гэм»

Приют грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: Н. Фёдорова. Москва: Вагриус, 2000. 544 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: Н. Фёдорова. Москва: Вагриус, 2001. 544 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: Н. Фёдорова. Москва: Вагриус, 2002. 544 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: Н. Фёдорова. Москва: Вагриус, 2005. 544 с.
Гэм. Перевод: Н. Фёдорова. Москва: Вагриус, 2006. 239 с.
Гэм. Перевод: Н. Фёдорова. Москва: Вагриус, 2007. 239 с.
Гэм. Перевод: Н. Фёдорова. Москва: Вагриус, 2008. 239 с

«Станция на горизонте»

Приют грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: С. Шлапоберская. Москва: Вагриус, 2000. 544 с.
Станция на горизонте. Земля обетованная. Перевод: С. Шлапоберская, М. Рудницкий. Москва: Книжный Клуб ХХI Век, Вагриус, 2000/ 638 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: С. Шлапоберская. Москва: Вагриус, 2001. 544 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: С. Шлапоберская. Москва: Вагриус, 2002. 544 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: С. Шлапоберская. Москва: Вагриус, 2004. 544 с.
Приют грез. Гэм. Станция на горизонте. Перевод: С. Шлапоберская. Москва: Вагриус, 2005. 544 с.
Станция на горизонте. Перевод: С. Шлапоберская. Москва: Вагриус, 2007. 255 с.
Станция на горизонте. Перевод: С. Шлапоберская. Москва: Вагриус, 2009. 255 с

«На Западном фронте без перемен»

На Западном фронте без перемен. Берлин: Изд. З. Каганского, 1928. 298 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: С. Мятежного, П. Черевина. Москва: Федерация, 1929. 298 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: С. Мятежного, П. Черевина. Москва, Ленинград: Земля и Фабрика, 1929. 224 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Л. Мейерсон. Рига: Literaturas Draugs, 1929. 112 с.
На Западном фронте без перемен
. Перевод: А. Коссович. Рига: Orient, 1929. 207 с.
На Западном фронте без перемен
. Перевод: Л. Мейерсон. Тула, 1929. 112 с.
На Западном фронте без перемен. Ленинград: Красная Газета. 1929.
На Западном фронте без перемен. Перевод: С. Мятежный, П. Черевин. Мол. Гвардия. 1929.
На Западном фронте без перемен. Перевод: С. Мятежного. Москва: Издательство иностранной литературы. 1929.
Обстрел
[отрывки]. Газета Батрак. Москва: Типография № 13 Мысль печатника треста Мосполиграф, 1929. 16 с.
На Западном фронте без перемен.Берлин, 1930.
На Западном фронте без перемен.Казань, 1930.
На Западном фронте без перемен. Москва, роман-газета, 1930, 2, с. 1–144.
Атака [отрывки]. На досуге, 1930.
На Западном фронте без перемен. Перевод: А. Коссович. Рига: Orient, 1941. 224 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Правда, 1959. 207 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Ленинград: Лениздат, 1959. 868 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Петрозаводск: Государственное Издательство Карельской АССР, 1960. 198 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Москва, 1977.
Избранные произведения в двух томах. Т.И.: На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: Ю. Афонькин. Кишинев: Литература, 1979. 728 с.
Избранные произведения в двух томах. Т.И.: На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: Ю. Афонькин. Кишинев: Литература, 1980. 728 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Минск: Вышэйшая школа, 1982. 380 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Предисловие: Г. Бергельсон. Москва: Правда, 1985. 576 с.
На Западном фронте без перемен. Черный обелиск. Барнаул, 1986. 582 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Тула: Приокское книжное издательство, 1988. 190 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Илл.: П. Пинкисевич. Москва: Художественная литература, 1988. 392 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Предисловие: В. Кондратьев. Москва: Художественная литература, 1988. 397 с.
На Западном фронте без перемен. Тула: Приокское книжное издательсво, 1988. 190 с.
На Западном фронте без перемен. Время жить и время умирать. Перевод: Ю. Афонькин. Свердловск: Средне-Уральское, 1990. 431 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Предисловие: М. Варварина. Москва: АО Вита-Центр, 1991 (Собрание сочинений 1). 189 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Предисловие: Г. Бергельсон. Москва: Транспорт, 1991. 607 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Библио, 1991 (Том. 2). 733 с.
На Западном фронте без перемен. Москва: Внешторгиздат, 1991.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АО Вита-Центр, 1992 (Собрание сочинений 1). 189 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Водолей, 1992. 347 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Послесловие: Андрей Иванов. Москва: Книга и бизнес, 1992. 542 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Послесловие: Андрей Иванов. Москва: Книга и бизнес, Кром, 1992. 542 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Послесловие: Андрей Иванов. Москва: Книга и бизнес, Лексика, 1992. 541 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Профиздат, 1993. 446 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Послесловие: Андрей Иванов. Москва: Книга и бизнес, Кром, 1993. 542 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Лексика, 1993. 535 с.
Три товарища. На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Ростов: Феникс, 1993. 590 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Аурика, 1995. 541 с.
На Западном фронте без перемен. Время жить и время умирать. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Военное, 1996. 414 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Харьков: Фолио, 1997. 525 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 1997. 525 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Терра, 1997 (Собрание сочинений в восьми томах 1). 397 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Москва: Олма. 1998.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Харьков: Фолио, 1998. 525 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 1998. 525 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Черный обелиск. Перевод: Ю. Афонькин, Ю. Арчипов, В. Станевич. Москва: Олма, 1998 (книжная серия: ХХ век грани). 861 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 1998. 1242 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Харьков: Фолио, 1999. 528 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2001 (Классическая и современная проза). 317 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Санкт-Петербург: Кристалл, 2001. 222 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Москва: Вагриус, 2001. 494 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 2001. 1247 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2002. 229 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Эксмо, 2002. 477 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Триумфальная арка. Москва: АСТ, 2002. 956 с.
Сочинения. Москва: Олма, 2002. 1056 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Вагриус, 2003. 494 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: Терра – Книжный клуб, 2003 (Сокровища мировой литературы). 541 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2003. 700 с.
На Западном фронте без перемен. Черный обелиск. Триумфальная арка. Москва: Олма, 2003 (ХХ век). 763 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Москва: АСТ, 2004. 701 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Москва: РИПОЛ классик, 2004. 860 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Москва: РИПОЛ классик, 2004. 860 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкин. Москва: АСТ, Хранитель, 2007. 571 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Ночь в Лиссабоне. Москва: АСТ, 2007. 997 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Триумфальная арка. Москва: АСТ, 2007. 956 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Триумфальная арка. Москва: АСТ, 2009. 956 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Москва: АСТ, 2009. 701 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2010. 317 с.
На Западном фронте без перемен. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2010. 415 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Москва: АСТ, 2010. 701 с.

«Враг»

Шесть рассказов. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Огонёк, 1993, 8. 16 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 1998. 1242 с.
Три товарища. Враг. Воинствующий пацифист. Письма, ст., интервью. Москва: Гудьял-Пресс, 1999. 479 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 2001. 1247 с.
История любви Аннеты. Москва: АСТ, 2009. 254 с.
История любви Аннеты. Москва: АСТ, 2010. 254 с.

«Возвращение»

Сегодня. Независимая демократическаиа газета (Рига), 1930/1931.
Обратный путь. Рига: Orbis, 19[31], 353 с.
Москва, Ленинград, журнал Интернациональная литература, 1933.
Москва: Гослитиздат, 1936.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Ленинград: Лениздат, 1959. 868 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: Ю. Афонькин. Москва, 1977.
Избранные произведения в двух томах. Т.И.: На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Кишинев: Литература, 1979. 728 с.
Избранные произведения в двух томах. Т.И.: На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Кишинев: Литература, 1980. 728 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Минск: Вышэйшая школа, 1982. 380 с.
Возвращение. Нью-Йорк: Аргус, 1985. 236 с.
Возвращение. Тени в раю. Ставрополь: Ставропольское, 1987. 622 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Илл.: П. Пинкисевич. Москва: Художественная литература, 1988. 392 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод, предисловие: В. Кондратьев. Илл. П. Пинкисевич. Москва: Художественная литература, 1988. 397 с.
Тени в раю. Возвращение. Барнаул: Алтайское, 1989. 575 с.
Возвращение. Перевод: И. М. Горкинов. Москва: Вита-Центр, 1991 (Собрание сочинений 2), 236 с.
Возвращение. Жизнь взаймы. Перевод: И. М. Горкинов. Тула: Приокское книжное издательство, 1991, 366 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Москва: Библио, 1991 (Том. 2), 733 с.
Москва: Внешторгиздат, 1991.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: Водолей, 1992. 347 с.
Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: И. Горкина, И. Каринчева, В. Станевич. Москва: Книга и бизнес, 1992. 507 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: Профиздат, 1993. 446 с.
Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: И. Горкина, И. Каринчева, В. Станевич. Москва: Книга и бизнес, 1993. 509 с.
Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: И. Горкина, И. Каринчева, В. Станевич. Москва: Лексика, 1993 (Классики русской и зарубежной литературы). 523 с.
Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: И. Горкина, И. Каринчева, В. Станевич. Ростов: Феникс, 1993. 557 с.
Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: И. Горкина, И. Каринчева, В. Станевич. Москва: Аурика, 1995.509 с.
Москва: Терра, 1997.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Харьков: Фолио, 1997. 525 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: АСТ, 1997. 525 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: Терра, 1997 (Собрание сочинений в восьми томах 1). 397 с.
Москва: АСТ, 1998.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Харьков: Фолио, 1998. 525 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: АСТ, 1998. 525 с.
Москва: АСТ, 1998.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Харьков: Фолио, 1999. 528 с.
Возвращение. Перевод: И. Горкина. Харьков: Фолио, 2000. 378 с.
Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: АСТ, 2000. 378 с.
Москва: Эксмо, 2001.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Москва: Вагриус, 2001. 494 с.
Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: АСТ, 2002. 296 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: Эксмо, 2002. 477 с.
Москва: Вагриус, 2002.
Возвращение. Перевод: И. Горкина. Харьков: Фолио, 2003 (Классическая и современная проза). 378 с.
Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: АСТ, 2003 (Классическая и современная проза). 378 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: Вагриус, 2003. 494 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2004. 701 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: РИПОЛ классик, 2004. 860 с. (Бессмертная библиотека)
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: РИПОЛ классик, 2004. 860 с. (Библиотека мировой классики)
Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: АСТ, 2005. 379 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: АСТ, Хранитель, 2007. 571 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Ночь в Лиссабоне. Москва: АСТ, 2007. 997 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2009. 701 с.
Возвращение. Перевод: И. Горкина. Москва: АСТ, 2010. 378 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2010. 701 с.

«Три товарища»

Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Предисловие: Лев Копелев. Москва: Кхудошественн, 1958 (Зарубежный роман ХХ века). 430 с.
Москва: Гослитиздат, 1959.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Ленинград: Лениздат, 1959. 868 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Предисловие: Лев Копелев. Ашхабад: Туркменское госудаственное издательство, 1960, 424 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Предисловие: Лев Копелев. Киев: Радянський письменник, 1960. 428 с.
Минск: Госиздат, 1960.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Предисловие: Лев Копелев. Москва: Художественная литература, 1960 (Зарубежный роман ХХ века). 430 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Ташкент: Государственное издательство художественной литературы Узбекской ССР, 1960. 420 с.
Саратов, 1960.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Минск: Вышэйшая школа, 1980. 409 с.
Три товарища. Черный обелиск. Перевод: Исидор Шрайбер. Ленинград: Лениздат, 1981. 767 с.
Три товарища. Перевод: Л. Яковенко, Исидор Шрайбер. Хабаровск: Книжное издательство, 1985. 396 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Предисловие: Г. Бергельсон. Москва: Правда, 1985. 576 с.
Три товарища. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1988. 347 с.
Три товарища. Жизнь взаймы. Барнаул: Алтайское, 1988. 588 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Душанбе: Адиб, 1989. 348 с.
Три товарища. Перевод: Ю. Архипов. Москва: Художественная литература, 1989. 368 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Баку: ЦК Азербайджана, 1990. 382 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Баку, 1990. 382 с.
Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин, Исидор Шрайбер. Баку: Коммунист, 1990. 382 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Горки: Волго-Вятское, 1990. 350 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Патриот, 1990. 396 с.
Саратов: Упрполиграфиздата, 1990.
Три товарища. Перевод: Ю. Архипов. Ташкент: Мехнат, 1990. 366 с.
Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин, Исидор Шрайбер. Предисловие: Г. Бергельсон. Тула: Приокское книжное издательство, 1990. 332 с.
Баку: Коммунист, 1991.
Москва: Вита-Центр, 1991.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Предисловие: Г. Бергельсон. Москва: Транспорт, 1991. 607 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Москва: Библио, 1991 (Том. 2). 733 с.
Москва: Внешторгиздат, 1991.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Предисловие: Лев Копелев. Москва: Вита-Центр, 1992 (Собрание сочинений 3). 409 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Предисловие: Лев Копелев. Москва: Водолей, 1992. 326 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Москва, 1992.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Послесловие: Андрей Иванов. Москва: Книга и бизнес, 1992. 542 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Послесловие: Андрей Иванов. Москва: Книга и бизнес, Лексика, 1992. 541 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Послесловие: Андрей Иванов. Москва: Книга и бизнес, Кром, 1992. 542 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Москва: Профиздат, 1993. 414 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Пермь: КАПИК, 1993 (Дамский роман). 413 с.
Жизнь взаймы. Три товарища. Ростов: Гермес, 1993. 574 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Послесловие: Л. Лазарев. Самара: Самарское, 1993. 413 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Зарубежный роман, 1993.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Послесловие: Андрей Иванов. Москва: Книга и бизнес, Кром, 1993. 543 с.
Три товарища. На Западном фронте без перемен. Ростов: Феникс, 1993. 590 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Москва: Лексика, 1993. 535 с.
Ростов: Гермес, 1993.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Москва: Аурика, 1995. 541 с.
Нижний Новгород, 1996.
Три товарища. Нью-Йорк: Jewish Braille Institute, 1996.
Три товарища. Харьков: Фолио, 1997. 494 с.
Три товарища. Харьков: Фолио, 1997. 527 с.
Три товарища. Москва: АСТ, 1997. 494 с.
Три товарища. Москва: АСТ, 1997. 527 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Москва: Терра, 1997 (Собрание сочинений 2). 382 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Москва 1997.
Три товарища. Харьков: Фолио, 1998 (Собрание сочинений 3). 494 с.
Три товарища. Москва. АСТ, 1998 (Собрание сочинений 3). 494 с.
Три товарища. Черный обелиск. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Эксмо Пресс, 1998. 767 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Черный обелиск. Перевод: Ю. Афонькина, Ю. Архипова, В. Станевич. Москва: Олма, 1998 (ХХ век грани). 861 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 1998, 1242 с.
Три товарища. Враг. Воинствующий пацифист. Письма, ст., интервью. Москва: Гудьял-Пресс, 1999. 479 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2000 (Мировая классика). 380 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2000 (Классическая и современная проза 10). 445 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2001 (Зарубежная проза ХХ века). 380 с.
Три товарища. Перевод: Л. Яковенко. Москва: Вагриус, 2001. 447 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 2001. 1247 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Abooks, 2002.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2002 (Зарубежная проза ХХ века). 380 с.
Три товарища. Перевод: Л. Яковенко. Москва: Вагриус, 2002. 447 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Триумфальная арка. Москва: АСТ, 2002. 956 с.
Сочинения. Москва: Олма, 2002. 1056 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва, 2003 (Зарубежный роман).
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Терра, Книжный клуб, 2003 (Сокровища мировой литературы). 541 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2003. 700 с.
Три товарища. Черный обелиск. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Эксмо, 2003. 765 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: РМГ Рекордз, 2003.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2004. 380 с.
Три товарища. Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Эксмо, 2004. 862 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Вагриус, 2004. 462 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2004. 508 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2004. 701 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: РИПОЛ классик, 2004. 860 с. (Бессмертная библиотека).
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: РИПОЛ классик, 2004. 860 с. (Библиотека мировой классики)
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2005, 380 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2005. 445 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер, Л. Яковенко. Москва: Вагриус, 2005. 447 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2006. 445 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2006. 508 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2007. 445 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2007. 380 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2007. 507 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Триумфальная арка. Москва: АСТ, 2007. 956 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2009. 445 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ; Владимир: ВКТ, 2009. 507 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Триумфальная арка. Москва: АСТ, 2009. 956 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2009. 701 с.
Три товарища. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ; Владимир: ВКТ, 2010. 380 с.
Три товарища. Жизнь взаймы. Москва: АСТ, 1920. 605 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Три товарища. Перевод: Ю. Афонькин. Москва: АСТ, 2010. 701 с.

«Возлюби ближнего своего»

Север, 1966.
Кишинев: Литература, 1979.
Возлюби ближнего своего. Нью-Йорк: Аргус, 1983. 329 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Политиздат, 1990. 331 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Е. В. Венгеров. Москва: ДЕМ, СССР–Франция Совместное предприятие, 1991. 319 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва, 1991.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва, 1991.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Барнаул: Алтайское, 1992. 334 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Е. Никаева. Москва: Вита-Центр, 1992 (Собрание сочинений 4). 348 с.
Москва: Книга и бизнес, 1992.
Возлюби ближнего своего. Триумфалнаиа арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Книга и бизнес, Лексика, 1992. 735 с.
Возлюби ближнего своего. Ночь в Лиссабоне. Жизнь взаймы. Калуга: Библио, 1993 (Избранные произведения 3). 734 с.
Возлюби ближнего своего. Триумфалнаиа арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Книга и бизнес, Кром, 1993. 735 с.
Возлюби ближнего своего. Триумфалнаиа арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Лексика, 1993. 730 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Профиздат, 1994. 346 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: И. Безменовой. Москва: Век, 1994. 414 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Аурика, 1995. 320 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Харьков: Фолио, 1998. 429 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 1998. 429 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Терра, 1998 (Собрание сочинений 5). 380 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Харьков: Фолио, 2000. 428 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2000. 428 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2000.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва, 2000, 96 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2001. 428 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Вагриус, 2001. 399 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2005. 349 с.
Время жить и время умирать. Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ Люкс, 2005. 712 с.
Триумфальная арка. Жизнь взаймы. Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Транзиткнига, 2005.
Время жить и время умирать. Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2009, 712 с.
Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: АСТ, 2010. 444 с.

«Триумфальная арка»

Москва: Иностранная литература, 1959.
Москва, 1962.
Черный обелиск. Триумфальная арка. Москва: Художественная литература, 1978. 591 с.
Триумфальная арка. Перевод: Б. Кремнев, Исидор Шрайбер. Предисловие: М. Харитонов. Илл. П. Н. Пинкисевич. Москва: Правда, 1982. 476 с.
Триумфальная арка. Перевод: Б. Кремнев, Исидор Шрайбер. Москва, 1983.
Триумфальная арка. Перевод: Б. Кремнев, Исидор Шрайбер. Предисловие: М. Харитонов. Минск: Беларусь, 1984. 381 с.
Триумфальная арка. Мадрид: Планета, 1986. 313 с.
Триумфальная арка. Жизнь взаймы. Перевод: Б. Кремнев, Исидор Шрайбер, Л. Черная. Кишинев: Литература артистикэ, 1987. 543 с.
Триумфальная арка. Жизнь взаймы. Перевод: Б. Кремнев, Исидор Шрайбер, Л. Черная. Кишинев: Литература артистике, 1988, 543 с.
Алма-Ата, 199?.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Художественная литература, 1990. 381 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Нижний Новгород: Волго-Вятское, 1991. 383 с.
Барнаул: Алтайское, 1991.
Триумфальная арка. Перевод: Б. Кремнев, Исидор Шрайбер. Москва: Вита-Центр, 1992 (Собрание сочинений 5). 446 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Тула: Приокское книжное издательство, 1992. 363 с.
Москва: Книга и бизнес, 1992.
Возлюби ближнего своего. Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Книга и бизнес, Лексика, 1992. 735 с.
Черный обелиск. Триумфальная арка. Москва, 1993.
Черный обелиск. Триумфальная арка. Москва, 1993.
Ростов: Феникс, 1993.
Возлюби ближнего своего. Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Книга и бизнес, Кром, 1993. 735 с.
Возлюби ближнего своего. Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Лексика, 1993. 730 с.
Триумфальная арка. Время жить и время умирать. Перевод: Б. Кремнев, Исидор Шрайбер. Хабаровск: Хабаровское, 1993. 735 с.
Триумфальная арка. Тени в раю. Калуга: Библио, 1993 (Избранные произведения 4). 798 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Алма-Ата, 1994. 448 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Профиздат, 1994. 446 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Аурика, 1995. 415 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Нижний Новгород: РИЦ Нижегородские новости, 1996 (Зарубежный роман XX века). 383 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Харьков: Фолио, 1997. 526 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: АСТ, 1997. 526 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Терра, 1998 (Собрание сочинений 3). 381 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 1998. 1242 с.
Жизнь взаймы. Триумфальная арка. Москва: Эксмо, 1999 (серия Зарубежная классика) 663 с.
Жизнь взаймы. Триумфальная арка. Москва: Эксмо, 2000 (серия Зарубежная классика). 663 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Вагриус, 2001 511 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 2001. 1247 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Триумфальная арка. Москва: АСТ, 2002. 956 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Вагриус, 2002. 511 с.
Сочинения. Москва: Олма, 2002. 1056 с.
Триумфальная арка. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2003. 511 с.
На Западном фронте без перемен. Черный обелиск. Триумфальная арка. Москва: Олма, 2003 (ХХ век). 763 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: АСТ, 2004. 509 с.
Три товарища. Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Эксмо, 2004. 862 с.
Триумфальная арка. Искра жизни. Москва: АСТ-Транзиткнига, 2004, 668 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: АСТ, ЛЮКС, 2005. 556 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: Вагриус, 2005. 511 с.
Триумфальная арка. Жизнь взаймы. Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Транзиткнига, 2005.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: АСТ, 2006. 509 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: АСТ, Хранитель, 2007. 556 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Триумфальная арка. Москва: АСТ, 2007. 956 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: АСТ; Владимир: ВКТ, 2009. 556 с.
Триумфальная арка. Перевод: Исидор Шрайбер, Б. Кремнев. Москва: АСТ, 2009. 509 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Триумфальная арка. Москва: АСТ, 2009. 956 с.
Триумфальная арка. Ночь в Лиссабоне. Москва: АСТ, 2010. 637 с.

«Искра жизни»

Кубань, 1966.
Новосибирск: Новосибирск, 1991.
Искра жизни. Перевод: В. Котелкин. Москва: Вита-Центр, 1992 (Собрание сочинений 11). 345 с.
Санкт-Петербург: Экслибрис, 1992.
Искра жизни. Последняя остановка. Перевод: В. Котелкин, Б. Кремиев, Н. Сереброва. Москва: Книга и Бизнес, Кром, 1992. 382 с.
Искра жизни. Перевод: Роман Эйвадис. Санкт-Петербург: Экслибрис, 1993. 299 с.
Искра жизни. Перевод: М. Рудницкий. Нева, 1993, 1, с. 71–161.
Искра жизни. Перевод: М. Рудницкий. Москва, 1993.
Искра жизни. Последняя остановка. Перевод: В. Котелкин, Б. Кремиев, Н. Сереброва. Москва: Книга и Бизнес, Кром, 1993. 382 с.
Искра жизни. Последняя остановка. Перевод: В. Котелкин, Б. Кремиев, Н. Сереброва. Москва: Лексика, 1993. 382 с.
Москва: Аурика, 1995.
Искра жизни. Последняя остановка. Перевод: В. Котелкин, Б. Кремиев, Н. Сереброва. Москва: Аурика, 1995. 380 с.
Искра жизни. Перевод: В. Котелкин. Харьков: Фолио, 1998. 442 с.
Искра жизни. Перевод: В. Котелкин. Москва: АСТ, 1998. 442 с.
Москва: Терра, 1998.
Искра жизни. Перевод: В. Котелкин. Москва: АСТ, 1999. 448 с.
Москва: АСТ, 2000.
Искра жизни. Перевод: Роман Эйвадис. Санкт-Петербург: Кристалл, 2001. 414 с.
Искра жизни. Перевод: В. Котелкин. Москва: АСТ, 2002. 349 с.
Искра жизни. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2002. 431 с.
Искра жизни. Перевод: В. Котелкин. Москва: АСТ, 2003. 382 с.
Искра жизни. Перевод: В. Котелкин. Москва: АСТ, 2004. 382 с.
Искра жизни. Перевод: В. Котелкин. Москва: АСТ, 2007. 382 с.
Триумфальная арка. Искра жизни. Москва: АСТ-Транзиткнига, 2004. 668 с.
Искра жизни. Перевод: В. Котелкин. Москва: АСТ, 2010. 382 с

«Время любить и время умирать»

Москва: Иностранная литература, 1956.
Каунас: Гослитиздат, 1957.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринчева, В. Станевич. Вильнюс: Гослитиздат, 1957, 454 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринчева, В. Станевич. Москва: Иностранная литература, 1959, 343 с.
Саратов: Саратов, 1960.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринчева, В. Станевич. Москва, 1975.
Избранные произведения в двух томах. Т.И.: На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Кишинев: Литература, 1979. 728 с.
Избранные произведения в двух томах. Т.И.: На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Кишинев: Литература, 1980. 728 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринчева, В. Станевич. Минск: Вышэйшая школа, 1981. 286 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринчева, В. Станевич. Горки: Волго-Вятское, 1983. 287 с.
На Западном фронте без перемен. Время жить и время умирать. Свердловск: Средне-Уральское, 1990. 431 с.
Время жить и время умирать. Челябинск: Печать, 1991. 319 с.
Время жить и время умирать. Москва: Патриот, 1991. 319 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Вита-Центр, 1992 (Собрание сочинений 6). 317 с.
На Западном фронте без перемен. Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Книга и бизнес, 1992. 507 с.
Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: И. Горкина, И. Каринцев, В. Станевич. Ростов: Феникс, 1993. 557 с.
На Западном фронте без перемен. Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Книга и бизнес, 1993. 509 с.
Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: И. Горкина, И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Лексика, 1993 (Классики русской и зарубежной литературы). 523 с.
Триумфальная арка. Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Хабаровск: Хабаровское, 1993. 735 с.
Время жить и время умирать. Черный обелиск. Калуга: Библио, 1993 (Избранные произведения 1). 732 с.
Возвращение. Время жить и время умирать. Перевод: И. Горкин, И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Аурика, 1995. 509 с.
Москва: Военное, 1996.
На Западном фронте без перемен. Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Военное, 1996. 414 с.
Время жить и время умирать. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Харьков: Фолио, 1997. 683 с.
Время жить и время умирать. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: АСТ, 1997. 683 с.
Москва: Терра, 1998.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: АСТ, 2000.
Время жить и время умирать. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Харьков: Фолио, 2000. 668 с.
Время жить и время умирать. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: АСТ, 2000. 668 с.
Время жить и время умирать. Тени в раю. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Эксмо, 2000 (Зарубежная классика). 700 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: АСТ, 2001. 317 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Вагриус, 2001. 383 с.
Москва: АСТ ТКО, 2001.
Сочинения. Москва: Олма, 2002. 1056 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: АСТ, 2003. 317 с.
Время жить и время умирать. Тени в раю. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Эксмо, 2004 (Зарубежная классика). 701 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: АСТ, 2005. 316 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: АСТ, 2005. 461 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Минск: Минский полиграфический комбинат им. Я. Коласа, 2005. 461 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Вагриус, 2005. 383 с.
Время жить и время умирать. Возлюби ближнего своего. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: АСТ Люкс, 2005. 712 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Ночь в Лиссабоне. Москва: АСТ, 2007. 997 с.
Время жить и время умирать. Возлюби ближнего своего. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: АСТ, 2009. 712 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: АСТ, 2009 (Книга на все времена). 316 с.
Время жить и время умирать. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: АСТ, 2010. 461 с.

«Последняя остановка»

Последняя остановка. Перевод: Б. Кремниев, Н. Сереброва. Современная драматургия Альманах 1 (1957), с 351–418.
Москва: Государственное издательство изобразительных искусств, 1957.
Последняя остановка. Драма в 2 частях, 3 актах. Перевод: Б. Кремниев, Н. Сереброва. Москва: ВУОАП, 1957. 102 с.
Искра жизни. Последняя остановка. Перевод: В. Котелкин, Б. Кремниев, Н. Сереброва. Москва: Книга и Бизнес, Кром, 1992. 382 с.
Искра жизни. Последняя остановка. Перевод: В. Котелкин, Б. Кремниев, Н. Сереброва. Москва: Книга и Бизнес, Кром, 1993. 382 с.
Искра жизни. Последняя остановка. Перевод: В. Котелкин, Б. Кремниев, Н. Сереброва. Москва: Лексика, 1993. 382 с.
Искра жизни. Последняя остановка. Перевод: В. Котелкин, Б. Кремниев, Н. Сереброва. Москва: Аурика, 1995. 380 с.
Ночь в Лиссабоне. Последняя остановка. Харьков: Фолио, 1998. 411 с.
Ночь в Лиссабоне. Последняя остановка. Москва: АСТ, 1998. 411 с.
Ночь в Лиссабоне. Последняя остановка. Перевод: Ю. Плашевский, Б. Кремниев, Н. Серебров. Москва: АСТ, 2001 (Зарубежная проза ХХ века). 411 с.

«Черный обелиск»

Москва: Иностранная литература, 1957.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Предисловие: Б. Сучков. Москва: Иностранная литература, 1961. 415 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва, 1978.
Черный обелиск. Триумфальная арка. Москва: Художественная литература, 1978. 591 с.
Три товарища. Черный обелиск. Перевод: Исидор Шрайбер. Ленинград: Лениздат, 1981, 767 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Предисловие: Б. Сучков. Кемерово: Кемеровское книжное издательство, 1982. 412 с.
На Западном фронте без перемен. Черный обелиск. Барнаул, 1986. 582 с.
Черный обелиск. Челябинск: ИПЦ Печать, 1991. 399 с.
Черный обелиск. Москва: Художественная литература, 1991. 362 с.
Черный обелиск. Москва: Патриот, 1991. 399 с.
Черный обелиск. Ташкент: Мехнат, 1991. 415 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Послесловие: М. Харитонов. Москва: Пресса, 1992. 430 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: Вита-Центр, 1992 (Собрание сочинений 7). 382 с.
Черный обелиск. Жизнь взаймы. Перевод: В. Станевич. Москва: Книга и бизнес, 1992. 541 с.
Москва: Книга и бизнес, Кром, 1992.
Черный обелиск. Триумфальная арка. Москва, 1993.
Черный обелиск. Триумфальная арка. Москва, 1993.
Время жить и время умирать. Черный обелиск. Калуга: Библио, 1993 (Избранные произведения 1). 732 с.
Черный обелиск. Жизнь взаймы. Перевод: В. Станевич. Москва: Книга и бизнес, Кром, 1993.543 с.
Черный обелиск. Жизнь взаймы. Перевод: В. Станевич. Москва: Лексика, 1993. 543 с.
Ростов: Феникс, 1993.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Алма-Ата, 1994. 381 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: Профиздат, 1994. 398 с.
Черный обелиск. Жизнь взаймы. Перевод: В. Станевич. Москва: Аурика, 1995. 543 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Харьков: Фолио, 1997. 478 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: АСТ, 1997. 478 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Харьков: Фолио, 1998. 478 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: АСТ, 1998. 478 с.
Москва: Эксмо, 1998.
Москва: Терра, 1998.
Три товарища. Черный обелиск. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Эксмо Пресс, 1998. 767 с.
На Западном фронте без перемен. Три товарища. Черный обелиск. Перевод: Ю. Афонькин, Ю. Архипов, В. Станевич. Москва: Олма, 1998 (ХХ век грани). 861 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 1998. 1242 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Харьков: Фолио, 1999. 398 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: АСТ, 1999. 398 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: АСТ 2000.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: Вагриус, 2001. 447 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 2001. 1247 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: АСТ, 2002, 381 с.
Сочинения. Москва: Олма, 2002. 1056 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: Вагриус, 2003. 447 с.
Три товарища. Черный обелиск. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Эксмо, 2003. 765 с.
На Западном фронте без перемен. Черный обелиск. Триумфальная арка. Москва: Олма, 2003 (ХХ век). 763 с.

Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: АСТ, 2004.
Москва: Эксмо, 2004.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: Вагриус, 2005. 447 с.
Черный обелиск. Ночь в Лиссабоне. Перевод: В. Станевич. Москва: АСТ ЛЮКС, 2005. 699 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: Дом Мешчериакова, 2007. 491 с.
Черный обелиск. Ночь в Лиссабоне. Перевод: В. Станевич. Москва: АСТ, 2009. 699 с.
Черный обелиск. Перевод: В. Станевич. Москва: АСТ, 2010. 477 с.

«Жизнь взаймы»

Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: Иностранная литература, 1960. 214 с.
Кишинев: Литература, 1979.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва, 1980.
Триумфальная арка. Жизнь взаймы. Перевод: Б. Кремнев, Исидор Шрайбер, Л. Черная. Кишинев: Литература артистикэ , 1987. 543 с.
Три товарища. Жизнь взаймы. Барнаул: Алтайское, 1988. 588 с.
Триумфальная арка. Жизнь взаимы. Перевод: Б. Кремнев, Исидор Шрайбер, Л. Черная. Кишинев: Литература, 1988. 543 с.
Тени в раю. Жизнь взаймы. История одной любви. Минск: Беларусь, 1989. 603 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Тени в раю. Минск: Народная асвета, 1989. 604 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Тени в раю. Минск: Беларусь, 1990. 603 с.
Жизнь взаймы. Челябинск: МП Вариант-Книга, 1991. 95 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Днепропетровск: РИО, 1991. 203 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: Машиностроение, 1991. 204 с.
Жизнь взаймы или Небо не знает фаворитов. Перевод: Л. Черная. Москва: Вита-Центр, 1991. 191 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Новосибирск: Новосибирское, 1991. 206 с.
Возвращение. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Тула: Приокское книжное издательство, 1991. 366 с.
Жизнь взаймы. Иркутск: Симбол, 1992. 512 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Москва: Россия молодая, 1992. 189 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: Транспорт, 1992. 206 с.
Жизнь взаймы, или Небо не знает фаворитов. Перевод: Л. Черная. Москва: Вита-Центр, 1992. 191 с.
Черный обелиск. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: Книга и бизнес, 1992. 541 с.
Москва: Книга и бизнес, Кром, 1992.

Жизнь взаймы. История одной любви. Самара: Самарское, 1993. 201 с.
Жизнь взаймы. Три товарища. Ростов: Гермес, 1993. 574 с.
Черный обелиск. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: Книга и бизнес, 1993. 543 с.
Черный обелиск. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: Лексика, 1993. 543 с.
Ростов: Феникс, 1993.
Возлюби ближнего своего. Ночь в Лиссабоне. Жизнь взаймы. Калуга: Библио, 1993 (Избранные произведения 3). 734 с.
Черный обелиск. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: Аурика, 1995. 543 с.
Жизнь взаймы. Ночь в Лиссабоне. Перевод: Л. Черная. Москва: Профиздат, 1995. 398 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: МАИ, 1996 (Пламя любви). 285 с.
Время жить и время умирать. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Харьков: Фолио, 1997. 683 с.
Время жить и время умирать. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: АСТ, 1997. 683 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 1998. 1242 с.
Москва: Эксмо, 1999.
Жизнь взаймы. Триумфальная арка. Москва: Эксмо, 1999 (серия Зарубежная классика). 663 с.
Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Харьков: Фолио, 2000 (Классическая и современная проза 7). 300 с.
Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: АСТ, 2000 (Классическая и современная проза 7), 300 с.
Жизнь взаймы. Триумфальная арка. Москва: Эксмо, 2000 (серия Зарубежная классика), 663 с.
Время жить и время умирать. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: АСТ, 2000, 668 с.
Время жить и время умирать. Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Харьков: Фолио, 2000. 668 с.
Жизнь взаймы. Перевод: Л. Черная. Москва: Вагриус, 2001. 255 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 2001. 1247 с.
Москва: АСТ, 2002.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: РИПОЛ Классик, 2002. 255 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: РИПОЛ Классик, 2003. 255 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: АСТ, 2004. 265 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Минск: Минский полиграфический комбинат им. Я. Коласа, 2004. 265 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: Ардис, 2004.
Жизнь взаймы. История одной любви. Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 2005. 700 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Транзиткнига, 2005. 700 с.
Триумфальная арка. Жизнь взаймы. Возлюби ближнего своего. Перевод: Исидор Шрайбер. Москва: Транзиткнига, 2005.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: Профиздат, 2007. 222 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 2009. 700 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: АСТ, 2009. 219 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Перевод: Л. Черная. Москва: АСТ, 2010. 254 с.
Три товарища. Жизнь взаймы. Москва: АСТ, 2010. 605 с

«Ночь в Лиссабоне»

Простор, 1965.
Кишинев: Литература, 1979.
Жизнь взаймы. Ночь в Лиссабоне. Перевод: Ю. Плашевский. Нью-Йорк: Аргус, 1983, 213 с.
Рига: Лиэсма, 1984.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Архангельск: Северо-Западное, 1990. 634 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Послесловие: Илья Фрадкин. Илл.: И Пчелко. Москва: Правда, 1990. 618 с.
Барнаул: Алтайское, 1991.
Ночь в Лиссабоне. Перевод: Ю. Плашевский. Москва: Вита-Центр, 1992 (Собрание сочинений 9). 220 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Хабаровск: РИОТИП, 1992. 399 с.
Москва: Книга и бизнес, 1992.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Лексика, 1992. 571 с.
Возлюби ближнего своего. Ночь в Лиссабоне. Жизнь взаймы. Калуга: Библио, 1993 (Избранные произведения 3). 734 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Книга и бизнес, Кром, 1993. 573 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Лексика, 1993. 569 с.
Ростов: Феникс, 1993.
Жизнь взаймы. Ночь в Лиссабоне. Перевод: Ю. Плашевский. Москва: Профиздат, 1995. 398 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Аурика, 1995. 571 с.
Москва: АСТ, 1998.
Ночь в Лиссабоне. Последняя остановка. Харьков: Фолио, 1998. 411 с.
Ночь в Лиссабоне. Последняя остановка. Москва: АСТ, 1998. 411 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Терра, 1998 (Собрание сочинений 8)., 541 с.
Ночь в Лиссабоне. Последняя остановка. Перевод: Ю. Плашевский, Б. Кремнев, Н. Серебров. Москва: АСТ, 2001 (Зарубежная проза ХХ века). 411 с.
Ночь в Лиссабоне. Перевод: Ю. Плашевский. Москва: Вагриус, 2002. 287 с.
Черный обелиск. Ночь в Лиссабоне. Перевод: Ю. Плашевский. Москва: АСТ ЛЮКС, 2005. 699 с.
Ночь в Лиссабоне. Перевод: Ю. Плашевский. Москва: АСТ, 2006. 348 с.
На Западном фронте без перемен. Возвращение. Время жить и время умирать. Ночь в Лиссабоне. Москва: АСТ, 2007. 997 с.
Черный обелиск. Ночь в Лиссабоне. Перевод: Ю. Плашевский. Москва: АСТ, 2009. 699 с.
Ночь в Лиссабоне. Перевод: Ю. Плашевский. Москва: АСТ, 2010. 348 с.
Триумфальная арка. Ночь в Лиссабоне. Перевод: Ю. Плашевский. Москва: АСТ, 2010. 637 с.

«Земля обетованная»

Земля обетованная. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2000. 448 с.
Земля обетованная. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2000. 413 с.
Станция на горизонте. Земля обетованная. Перевод: С. Шлапоберская, М. Рудницкий. Москва: Книжный Клуб XXI Век, Вагриус, 2000. 638 с.
Земля обетованная. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2001. 447 с.
Земля обетованная. Перевод: М. Рудницкий. Москва: ИПТК Логос, 2001.
Земля обетованная. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2002. 447 с.
Земля обетованная. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2003. 447 с.
Москва: Вагриус, 2004.
Земля обетованная. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2005. 447 с.
Земля обетованная. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2007. 463 с.
Земля обетованная. Перевод: М. Рудницкий. Москва: Вагриус, 2009. 463 с.

«Тени в раю»

Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Иностранная литература, 1971.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Послесловие: Илья Фрадкин. Москва: Прогресс, 1972. 442 с.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Послесловие: Илья Фрадкин. Нью-Йорк: Orfei, 1986, 442 с.
Возвращение. Тени в раю. Ставрополь: Ставропольское, 1987. 622 с.
Тени в раю. Возвращение. Барнаул: Алтайское, 1989. 575 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Тени в раю. Минск: Народная асвета, 1989. 604 с.
Тени в раю. Жизнь взаймы. История одной любви. Минск: Беларусь, 1989. 603 с.
Минск: Беларусь, 1990.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Архангельск: Северо-Западное, 1990. 634 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Послесловие: Илья Фрадкин. Илл.: И. Пчелко. Москва: Правда, 1990. 618 с.
Тени в раю. Перевод: В. Котелкин, Л. Черная. Москва: Вита-Центр, 1992 (Собрание сочинений 10). 381 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Хабаровск: РИОТИП, 1992. 399 с.
Москва: Книга и бизнес, 1992.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Лексика, 1992. 571 с.
Триумфальная арка. Тени в раю. Калуга: Библио, 1993 (Избранные произведения 4). 798 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Книга и бизнес, Кром, 1993. 573 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Лексика, 1993. 569 с.
Ростов: Феникс, 1993.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Профиздат, 1994, 410 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Аурика, 1995. 571 с.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Харьков: Фолио, 1998. 443 с.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 1998. 443 с.
Ночь в Лиссабоне. Тени в раю. Перевод: Ю. Плашевский, Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Терра, 1998 (Собрание сочинений 8). 541 с.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 1998. 1242 с.
Москва: Эксмо, 1999.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 2000, 448 с.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 2000.
Время жить и время умирать. Тени в раю. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Эксмо, 2000 (Зарубежная классика). 700 с.
Москва: Вагриус, 2000.
Москва: АСТ ТКО, 2001.
Сочинения. Москва: Книжная палата, 2001. 1247 с.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Вагриус, 2002. 463 с.
Москва: АСТ, 2003.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 2004 (Классическая и современная проза).
Москва: АСТ-Астраль, 2004.
Москва: Эксмо, 2004.
Время жить и время умирать. Тени в раю. Перевод: И. Каринцев, В. Станевич. Москва: Эксмо, 2004 (Зарубежная классика), 701 с.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 2005. 380 с.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Минск: Минский полиграфический комбинат им. Я. Коласа, 2005. 380 с.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Вагриус, 2005. 463 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 2005. 700 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: Транзиткнига, 2005. 700 с.
Жизнь взаймы. История одной любви. Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 2009. 700 с.
Тени в раю. Перевод: Л. Черная, В. Котелкин. Москва: АСТ, 2010. 542 с.

«Воинствующий пацифист»

Три товарища. Враг. Воинствующий пацифист. Письма, ст., интервью. Москва: Гудьял-Пресс, 1999. 479 с.
История любви Аннеты. Москва: АСТ, 2009. 254 с.
История любви Аннеты. Москва: АСТ, 2010. 254 с

«Эпизоды за письменным столом»

Эпизоды за письменным столом. Перевод: Е. Зись, Е. Михелевич. Москва: Вагриус, 2002. 376 с.
Эпизоды за письменным столом. Перевод: Е. Зись, Е. Михелевич. Москва: Вагриус, 2003. 376 с

Стихотворения

Стихотворения. Перевод: Р. Чайковский. Магадан: Кордис, 1999. 75 с

Афоризмы

Афоризмы Е. М. Ремарка. Перевод: Ольга Фадеева. Магадан: Кордис, 2000. 175 с.

Письма к Марлен Дитрих

Скажи мне, что ты меня любишь.... Письма к Марлен Дитрих. Перевод: Е. Факторович. Москва: Вагриус, 2003. 224 с.
Скажи мне, что ты меня любишь.... Письма к Марлен Дитрих. Перевод: Е. Факторович. Москва: Вагриус, 2004. 224 с.

 
Яндекс.Метрика Главная Ссылки Контакты Карта сайта

© 2012—2024 «Ремарк Эрих Мария»